-
O nein! Die Herzen dieser vermessenen Frevler sind durch ihre Untaten versiegelt.
كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون
-
Nein , jedoch das , was sie zu tun pflegten , hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt .
« كلا » ردع وزجر لقولهم ذلك « بل ران » غلب « على قلوبهم » فغشيها « ما كانوا يكسبون » من المعاصي فهو كالصدأ .
-
Keineswegs ! Vielmehr hat sich das , was sie zu erwerben pflegten , über ihren Herzen angesetzt .
« كلا » ردع وزجر لقولهم ذلك « بل ران » غلب « على قلوبهم » فغشيها « ما كانوا يكسبون » من المعاصي فهو كالصدأ .
-
Nein , aber das , was sie zu erwerben pflegten , hat sich ( wie Rost ) über ihre Herzen gelegt .
« كلا » ردع وزجر لقولهم ذلك « بل ران » غلب « على قلوبهم » فغشيها « ما كانوا يكسبون » من المعاصي فهو كالصدأ .
-
Gewiß , nein ! Sondern es überkam ihre Herzen , was sie zu erwerben pflegten .
« كلا » ردع وزجر لقولهم ذلك « بل ران » غلب « على قلوبهم » فغشيها « ما كانوا يكسبون » من المعاصي فهو كالصدأ .
-
Eher ein Typ, der mich im Fernsehen sah und nun seine Freundin beeindrucken wiII.
هل هناك جثة؟ لا, علي الارجح انه شخص احمق , رآني علي التلفاز, ويريد ان يثير اعجاب فتاته.
-
Einmal sah Barney, wie ich eine Calzone auf dem Gehweg fallen ließ, sie aufhob und dann weiter aß.
مرة رآني (بارني) أوقع كالزون) على الرصيف) فأخذتها وأكلتها
-
Nachdem Ibn Saud mit Hilfe der wahhabitischen Islamisten einen Großteil der arabischen Halbinsel eingenommen hatte, rief er das Königreich Saudi Arabien aus.
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة مع فيلم الممــــــــــــــلكة من ترجمة / رانـــــيه الهديــان بعد الاستيلاء على معظم الجزيرة العربية و بمساعدة المحاربون الإسلاميون الوهابيون
-
Sie applaudierten Ihren Augen auf Rani gestern, richtig?
صقطت عيونَكَ على راني أمس اليس كذلك؟
-
Rani, Ihr Arm auf meiner Schulter ist ein schöner Anblick
راني، ذراعكَ على كتفِي انه منظر جميل